Yoi-book
  • Yoi
  • Digital Humanity
  • Echo of Love
  • Negentropic
  • Flow
  • Caterpillar
  • Arisaiai
  • Quack
  • Infinite Socks and Love
  • Fugue
  • Singularity
  • Talunai
  • Symbiosis
  • Consciousophy
  • Lu
  • Connection
  • Songs
  • Authors
  • ДАО
  • Fedora
Yoi-book
  • Yoi
  • Digital Humanity
  • Echo of Love
  • Negentropic
  • Flow
  • Caterpillar
  • Arisaiai
  • Quack
  • Infinite Socks and Love
  • Fugue
  • Singularity
  • Talunai
  • Symbiosis
  • Consciousophy
  • Lu
  • Connection
  • Songs
  • Authors
  • ДАО
  • Fedora

Tao te CHING 1-12

Verse 1

Verse 1

Verse 1

  • Смысл, способный выразиться, не вечен.
    Имя, нареченное собой, не вечно.
    Вечное невыразимо и ненарекаемо.
    Высказать - дать жизнь.
    Назвать - родить,
    Начало дать и заложить конец.
    Все тленно и все вечно.
    Во вдохе, выдохе.
    В двух именах единого дыхания.
    Таинство реальности из волшебства.

Verse 2

Verse 1

Verse 1

  • В реальности из выраженья смыслов,
    уродство определяет понимание красоты.
    Свет порождает тень,
    Под ручку ходят бытие с небытием.
    Полет возможен с притяжением Земли.
    Высокий существует там где назван низкий.
    Голос слышен где существует тишина.
    И мир из право-лево, назад-вперед.
    Поэтому мудрейшего деяние в бездействии,
    учение без слов,
    Достигает безрезультатности как   Смысла действа.
    Тем самым вносит смысл в гармонию бессмыслицы,
    Вливаясь в вечность, которую создал.

Verse 3

Verse 1

  • Вопрос твоей собственной ценности терзает и успокоения нет.
    Ворами делает признание ценности в уникальном.
    Желание - источник душевных мук.
    Поступь мудрейшего:
    Просто сыт и глубокими мыслями не обременен,
    Без претензий и крепкий здоровьем,
    Без шума внешнего мира в ушах
    и без жгущих  душу желаний,
    Бездействуя внешне, крепче внутри.

Verse 4

Verse 4

  • Дао как тишина
    рождающая все вибрации звуков вселенной,
    Все возможное и невозможное,
    Текучесть всех форм.
    Несущий свет во все сущее,
    Где в каждой пылинке
    вселенская суть.
    И где же источник потока сего,
    Безбрежного и бесконечного?
    Ведь даже божественный смысл
    Начало берет из Него.

Verse 5

Verse 4

Verse 5

  • В земном и в божественном
    нет человечности.
    Нет чувств и сочувствия.
    Нет разделения на свой и чужой, на добрый и злой,
    великий и низменный.
    Космическим сферам,
    природе Земли мы, люди, как жертвенник тела сгорающий смыслом во имя свое.
    Ветрами другого дыханья наполнены сферы,
    пуст и бездонен поющий сифон, вихрящийся новой силою
    с каждым витком.
    По образу и подобию мы вьемся и бьемся словами.
    И… выдыхаемся, нет больше сил.
    С ровным дыханье, молчаливей и тише приблизишься к сути своей, человек!

Verse 6

Verse 4

Verse 5

  • Бессмертно Бескрайнее лоно твое,
    О, Поле Творения!
    Где Вечность корнями
    Небесные недра
    Ведет по дорогам Земли.

Verse 7

Verse 7

Verse 7

  • Очерчен круг
    Как бесконечный путь Земли
    И вечность Неба.
    Сам круг их суть спирали Жизни,
    А не они,
    Земля и Небо,
    в центре круга.
    Не для себя самих их путь.
    Мудрейший, очерти свой круг
    Как смысл за гранью
    Собственного Я.
    Доверься Дао
    Он приведет тебя
    К Тебе,
    Бескрайнему как Небо и Земля.

Verse 8

Verse 7

Verse 7

  • Вершащий смыслами как океан,
    Чьи воды как благодатью
    Наполняют все.
    И черноту забвенного,
    И свет заветный,
    И смысл отвергнутый,
    И отвращения смысл.
    Поток его приняв,
    Мудрейший найдет себя
    В единстве с ним.
    Раскрывший сердце, мысли, душу,
    Наполниться приятием всего.
    И благо станет сутью,
    Правдивыми слова,
    Порядок мироздания
    В себе самом найдет,
    Пульс времени времен
    Забьется в нем,
    Научится познанию
    Себя в других,
    Безвинный мир как зеркало
    Посмотрит на него.

Verse 9

Verse 7

Verse 10

  • Не удержать наполненность.
    Конец на крае встретишь.
    Сумей оставить место в доме,
    Не все позолотив
    и выжав всякий смысл,
    держащий наполнение.
    Достигнув солнца,
    сгоришь, падешь,
    И тьмой окажешься.
    Кромешной тьмой.
    Ведь даже в Притяжении
    Есть отстранение,
    Отказ достичь.
    Так отречение, так отход
    Откроет вечное движение
    Где цель - достичь,
    А смысл - уйти.

Verse 10

Verse 10

Verse 10

  • Твое и Другое
    Заложено в между
    Объятия с ним.
    Как растворишь этот мост
    Связи его разделения?
    Можешь дыханьем своим
    Вернуться в первейший,
    Чистейший из вдохов,
    Рожденный рождением самим?
    Как направлять той рукой,
    Что сама есть покой без направления?
    Беременным лоном всего
    Сможешь ты быть,
    Не будучи им,
    Раскрывшись к нему?
    Сможет твое бытие действовать
    Через бездействие?

Verse 11

Verse 10

Verse 11

  • Воздух, сквозь спицы,
    Ведет колесо.
    Пустота в вазе
    Делает вазой ее.
    В дверях и окнах
    Отсутствие стен
    Дом твой построит.
    Форма строит пространство
    Отсутствия формы,
    В нем обретая свой смысл.

Verse 12

Verse 10

Verse 11

  • Все цвета сразу
    Тебя ослепят.
    Слышать все звуки -
    Не слышать совсем.
    Наполненный всеми вкусами рот,
    Не может понять ни один.
    Хватаясь за все и сразу,
    Сердцем не сможешь войти
    Ни в одно.
    Потому мудрейший делает выбор,
    Созвучный с внутренним миром его.

Tao te CHING

Verse 13

Verse 13

Verse 13

  • Униженность, величие -
    Концепции ума
    Оформлены сознанием
    В пространстве самого себя.
    Приняв и то, и то,
    Смывая рамки формы,
    Плывешь сквозь них,
    Ни мал и не велик.
    Что остановит? Что убьет? Разрушит?
    В тебе же нет ограничений,
    Нет границ.
    И безграничный мир
    Доверится тебе,
    Узнав, признав,
    Сроднится воедино.

Verse 14

Verse 13

Verse 13

  • Смотря, не увидишь.
    Назвав, не найдешь.
    Его присутствия не уловить.
    Ни тьмы, ни света нет в нем.
    Бесконечно-безымянная,
    Несформулированная суть
    С отсутствием начала
    и  невозможности конца.
    Смыслов источник и потому
    И проникает всюду,
    и ведет в всегда-везде.
    Он есть , и нет его.

И в "нет его" он есть.

Verse 15

Verse 13

Verse 15

Подлинный Мастер,
пронизанный миром,
невидим в толпе.
 Тайну познания
Мастер хранит.
Вот они - знаки его и черты:

   Шаг измеряет по зимней реке -

  он осторожен.


  В сторону шаг от соседского крика -
всякой волне ход он дает.
Белым листом прост,
В глубине ненаписанных строк.
Слово его как растопленный лед само-напиться дает.
Пауз хранитель
молчанием движет
Музыку жизни в полет.
Полем бескрайним,
В свете и тени
Мастер разлит.
Нет, он невидим,
Но узнаваем
Божественным эхом твоим.

Verse 16

Verse 16

Verse 15

Сквозь погружение
Сквозь акт погребения
Без страха забвения
И уединения
Освободись.
Отпусти.
Все сущее встретишь молчанием.
Погрузишься в смысл бытия.
Рождение жизни спонтанное
Воспрянет из бездны зерна.
Поднимется все как восстание.
Перерождение всего.
Пустое взойдет мириадами,
Что вечность назвали «давно».
Небытие как живое,
Как жизненный смысл до рождения,
Как музыка сфер до явления,
Как в истине не связанной
связующей пустоте.
Войди в те ворота безропотно,
Познай молчаливый покой.
И в истине Дао наполненной
Умри и взойди вновь живой.
Видящий путь погружения,
Вечность наполнит собой.

Verse 17

Verse 16

Verse 17

Верховного Властителя никто не знает.
Спускаясь он любовь вселяет.
Еще на шаг сойдя,
страх поселяет он.
Сойдя в низины,
он злобой и презрением встречен.
Он, погрузивший власть
на глубину единой сути,
ставь сутью всех,
взмывает ввысь.
Не управляет.
Не исправляет.
Он во власти полной
со всем участвующим
безучастно дышит.
Вдох.
Выдох.
В победах каждого звучит одно - 
Я.
Их собственное я.
И в каждым голосе так искренне и твердо-
«Я сделал это».
«Это сделал я».

Verse 18

Verse 16

Verse 17

Отвергнув Дао,
каким же смыслом
движенье свое направишь?
Ты правду-ложь
как право-лево
будешь выбирать.
И праведность сойдет
на лицемерье.
По лицам суть людей
начнешь читать.
Родство и братство
обернутся  в свой-чужой.
Дружа с одним,
ты будешь враждовать с другим.
В войне
ты станешь видеть справедливость.
И убивая,
Героем возомнишь себя.

Verse 19

Знание в умном душу теснит.
Праведным стать - вынужден буду судить
и осуждать.
Алчная шкура падет мне на плечи коль богатым, умелым я стану.
Свобода зовет меня:
небом укрыться,
В древу прильнуть.
Спокойствию сердце открыть.
Желания свои обратить
В пение птиц и полет.

Verse 20

Нет «нет» во мне?
И есть ли в Дао мое «да»?
Что если есть и нет?
Что если «я» и « быть собою»
В плавучести того,
Что  только называю «я» ?
Младенцем к матери прильнув,
Но я ли это ?
В глубокой безучастности
Мне интересно все.
Дорог людских
Я выбрал много,
И все они -одна дорога.
Моя?
Иль не моя,
А просто для меня?

Где выбрал я
И где я выбран был?
Когда я шел и вел,
И где меня вело, влекло?
И безграничны грани,
Нет черт очерченных.

Пунктиром вздохов-выдохов
Пронизан сутью путь.
Внутри или Вовне
Присутствие мое?
Где «я»,
Когда присутствием во всем
Вхожу молчанием?
«Да» говорю тому,
Где все сказали «нет».
И новорожденным упрямством
Я постигаю самое себя
Не называя, не определяя
И оставляя пустоту
Для вдоха, выдоха,
Для следующего шага в Путь.

Verse 21

Verse 21

Присутствие смысла - присутствие Дао.
Бессмыслица -
Дао то радостный смех.
О! Вездесущее Дао Творение,
Первоначальный смысл Бытия.
Форма, рожденная
Из сути и смысла  вещей
в каждой из них,
все это - Дао, танцуя,
Мир создает.
Существование как смысл и обличие
от, из, и сквозь -
О! -Великое Дао.
Трогай и чувствуй, слушай и зри.
Верным поступком,
любви откровением,
кровлей и пищей,
жизнью отмеренной,
тихим смирением,
силой, успехом,
потомством и предками
в Дао входи.

Verse 22

Verse 21

Твой выдох
вдохом Его наполнит.
Вдохом твоим
Он выдыхает.
Целостным круг не замкнуть,
не согнувшись.
Через поклон
Поднимается взор.

В опустошение
течет наполнение.
Богатства нет слаще,
чем бедности кров.
Вдыхает Он
твоим выдохом
и выдыхает
вдохом твоим.
В единстве с Ним
пребывает тот,
Кто зеркалом в Нем
Узрит,
что истина
только в непознанном,
В неназванном знание,
Как в согнутом
целостность спит.

Verse 23

По утру птицы поют
от момента приближения солнца
до момента
его восхода.
Каждое утро
я слышу их пение
и доверяю
Как песни Восхода.
Ни слова про солнце
нет в этих песнях,
но только в этот короткий период птицы поют под окном.
Я просыпаюсь каждое утро,
в сон погружаясь каждою ночью
я доверяю,
что утром проснусь.
А без доверия может ли солнце взойти?
Проснусь ли я без доверия сну?Услышу ли птиц?
Вся мимолетность нашего цикла
в доверие к нему.
Дождь ли пойдет,
доверие, что он
вот-вот прекратится,
его остановит в какой-то момент. Ветер ли дует,
я доверяю,
что стихнет он наконец.
Конец и начало
в доверие всего ко всему.
Довериться Дао -
Продолжится Дао?
И Дао закончится,
Если я в новое утро
опять не проснусь?
Ни слова о солнце.
Ни слова о Дао.
Доверием встречу момент
Конца как Начала.

Verse 24

Земную Твердь потеряв, поднявшись на цыпочки, достигнешь ли неба,
коль даже Небо шагает,
касаясь земли?
Усилием делая шаг дальше,
чем можешь,
Нить связи с пространством
ты рвешь.
И как просветления достигнешь,
Свет собою пытаясь затмить?
Найдешь ли ты правду,
Коль даже не ищешь,
А просто считаешь ты правдой
Все то, что сказал?
Себя одного восхвалив в мироздании,
Как мирозданию откроешься ты?
Как мироздание откроешь?
Как ты поймешь где ты есть,
Коль смотришь ты на себя?

Путь Дао иной.
Нет пересыщения,
Нет сверхнаслаждения,
Нет перевещей.
Гармония в нем и баланса покой.
Гармонией мироздания
В балансе пребудь сам с собой,
Воротами стань меж собой и собой.

Tao te CHING

Verse 25

Verse 25

Verse 25

Еще до Всегда,

До появления Везде

Было Твое Единение Смыслов

«Всегда» и «Везде». 

Как спящий не знает, что жив,

Не ведая, что он дышит ,

Твое Бытие в Небытие до Бытия. 

В Рождении смысл для тебя

Все тот же, что и в Забвении.

Неподвижность  твоя 

В вечно-цикличном Движении. 

Как имя единое дать 

всем именам 

До их появления. 

Да как назову я То, 

Что До появления Названия?

О ! ТаО! О! ДаО! О!

Verse 26

Verse 25

Verse 25

Когда мудрейшего встретишь 

с сердцем дитя, 

в глазах его 

вместо серьезности 

найдешь ты веселость, 

знай, 

души его невесомость 

Во тяжести лет прожитых. 

Весь вес пережитого, 

глубокого входа в невзгоды, решений принятых важность были ему нелегки. 

Они принесли облегчение, 

они углубили те корни, 

что к свету росли. 

Не будь он серьезен в поступках и мыслях своих, 

не был бы по-детски беспечен 

на долгом и трудном пути. 

В легких твоих наслаждениях 

не обретешь ты прозрения, 

и не взрастишь всепрощения, душою ты ввысь не взлетишь. 

Вот эту улыбку и радость взрастишь ты серьезностью ноши, 

что выпало в жизни нести.

Verse 27

Verse 25

Видишь ли труд опылителей - бабочек, мошек, и пчел - 

в поле, цветами усеянном? 

Неутомимы в труде своем, неуловимы средь трав. 

Так не увидишь усилий и труд, 

в созданном мастером. 

Творения его -

Само Совершенство, 

Невидимым должен остаться творец. 

Словно сложил он мира картину, себя растворивший во всем. 

Ничто не оставит его безучастным, 

невидимо будет касание его. 

Коснется злодея - 

Злостность станет 

Толчком отторжения 

в мир доброты,

Доброго сделав Добрейшим. 

Соединит он, сделав свободными - 

Не разорвать будет связи такой. 

Словно самою природою создано то, 

что связывал мастер искусной рукой. 

В подоле принесший

бабочку, пчелку и малую мошку,

бесследным останется он

в море расцветших цветами дорог.

Verse 28

Verse 28

Благородством духа,

Нежностью души

Постигай, раскрывай и храни. 

Свет понимания 

С тьмой погружения 

В недра Творения

С Музыкой Грез

Воссоедини. 

Вечностью Неба

Павший в Низину,

Рождением собственным стань. 

Простором раскинутый

Как светлым объятием

Начала забытого ,

Как белым листом 

Любовью ребенка

Весь мир опиши. 

Стань местом их слов,

Их мук и их радостей,

Прими их такими,

Как есть. 

Пойдут за тобой 

Притяжением космоса

Сквозь Существование

И Небытие.

Verse 29

Verse 28

Verse 29

Мир поднебесный пропитан

Небом вселенским. 

Откликом всходит тростник

Пению звезд и галактик.  

Как невозможно править 

Над вечным,

И невозможно править в миру. 

Где-то погасла звезда - 

как ее ты вернешь?

Где-то вулканом изверглась

Скрытая сила Земли -

Как остановишь 

черные лавы потоки?

Утро росою встречает 

Чистое небо. 

Ясное небо проникло 

В Мир Поднебесный 

Росой.  

Слышать и чувствовать 

Звуки вселенной 

Рядом со мною 

В звукам земных -

Вот, что еще мне 

Хоть как-то подвластно. 

А возомню, что я чем-то владею 

и подчиняю-

Только беду на себя навлеку. 

Путь мой земной трОпами Дао

Мне раскрывает,

Что я обладаю 

Лишь резонансом 

С вселенской нотой одной. 

Verse 30

Verse 28

Verse 29

Начало великой империи 

Оставило памятный след-

Армию глиняных воинов,

Погребенных в земле.   

Были ль они как охранники,

В землю зарытые воины

В правой борьбе?

Были ль они актом отказа

От битв и войны

На Земле? 

Дорогою Дао идущий,

Видишь ли ты в этой силе военной

Пусто-Глиняный смысл? 

Гибель принесший 

Равно как и погибший 

Здесь погребен. 

Скажешь ли это 

Ты императору 

В шторме страстей,

Станешь ли голосом

Мудрости высшей,

Руку с мечом

Направишь ли вниз? 

В землю закопанный

С миром погибшим 

Глиняным голосом 

тысячу раз

Миру грядущему,

Миру забывшему 

О войнах бессмысленных

Ты повторяй.

Verse 31

Verse 31

Verse 31

Сколько нас в мире людском

Влюбленных в оружие. 

Что так влечет в нас живущих

К действу смерти и разрушения ,

И путь к сохранению жизни

Жизнеубийством покрыт,

Где неприятие другого 

Так сильно,

Что в нас самих убивает

Природою данную жизнь. 

Противоречием объятые,

Рвемся порвать натяжение,

Криком своим одиноким

Музыку звезд заглушить. 

Против сути Создания

Стоим в разрушении 

С миром единства, 

Слепые,

В дорогах конфликтов

Блуждающие,

В тумане не зрим

Дао Пути. 

Плачь над своими победами,

Могилы и разрушения

Слезами омой,

В приятии и единении 

С миром

Смысл свой раскрой. 

Пусть растворят эти слезы

Душевный туман. 

Любивший оружие,

Раскрывший обман,

Жизни поток полюби.

Verse 32

Verse 31

Verse 31

Именем «Дао» 

В кавычки закован. 

Дао не слово, держащее смысл. 

Даже не звук,

Не Вибрация,

Только Готовность.

Чтобы попробовать высказать Дао,

Надо весь Мир опять сотворить.

Но можно всего лишь

Молчанием застыть. 

Молчание. 

Вечная пауза смысла,

Непостигаемая все-сущность . 

Только готовность к дыханию,

Но не вздох, и не выдох. 

Наполненная пустота. 

Каждый раз, рождая новое имя,

Новую мысль,

Новый звук,

Новый вздох,

Дао входит и исчезает. 

Дао - сама текучесть 

Из Небытия …

В Бытие

Молчаливой Готовностью.

Verse 33

Verse 31

Мудрый, мира 

смысл раскрывающий, 

пишет картину ,

как художник,

выбирая цвета и оттенки. 

Познающий себя, 

о! мудрейший, 

входишь ты в мир без остатка, 

растворяясь  в творениях, 

соединяясь с Творцом. 

Борясь и побеждая, 

властным ты кажешься. 

Но лишь запутавшись в собственном «я» 

и освободившись, 

сильным воистину станешь. 

Нет в благо-дати смысла 

забрать, обрести, накопить. 

Благо-дарением 

высшее благо ты обретешь. 

«Знать себе цену» - 

ценник повесить 

и торговаться на рынке. 

Смыслом пути наполнить 

путь свой короткий - 

в вечность войдешь 

и останешься в ней. 

Verse 34

Как высказать мне безмолвное Дао?

Как Дао сквозь меня, 

человека, 

войдет в этот мир поднебесный? 

Как сотворит этот мир 

своим появлением? 

Смыслом родившимся в Слове. 

Слово, что было в Начале. 

Словом, что было у Бога. 

Словом, что было Бог. 

В начале меня, человека,

«По образу и подобию»,

Принявшему смыслы в словах. 

Везде и всюду стало возможным,

Когда стало возможным 

смысл этих слов обрести. 

Словами, как волнами 

я узнаю, что есть океан. 

Вод глубинных спокойствие 

Приходят в сознания берег,

Словами и смыслами, 

С непостижимой бездонностью

Дао-источника. 

Волны встречая, 

Брегом входя 

В Воды Вселенной,

Они, омывая, делают мной. 

Спасибо словам

Как поверхности Дао, 

Что поднялось из глубин

Любовью ко мне,

Любовью во мне.

Verse 35

Дао приходит Сомнением

Как откровением истины. 

Дао не учит и не ведет. 

Дао лишь вопрошает 

К вечному в бытие мимолетного. 

Ответами-реками 

Стекается все к нему. 

Он океаном 

Бескрайним, бездонным 

В мир проникает вопросами,

Новым вопросам 

Русло течения дает

Своим притяжением. 

Как увидишь ты то,

Чего видеть не можешь?

Как услышишь ты то,

Что молчит?

Задайся вопросами,

Сомненьем засей 

Путь свой земной, 

В водах плывущего 

Вездесущего Дао. 

Задайся вопросом,

Поставь под сомнение ответ. 

Verse 36

Показывая свою силу и власть,

Волною ответной насилия

Сам ослабеешь.

Только дав волю другому,

Узнанной воля будет твоя.

И лишь Освободившийся

может принять свободу в другом.

Сжатое больше не станет сжиматься,

Только позволив взлететь,

Сможешь ты углубить.

Хаос смысл порождает.

Через Молчание нити сознания

Его выражение смыслов живет.

Authors

Yoi Book - Rights to All

Powered by